La gramática de lo simultáneo
El
narrador o voz en off de Amelie inicia el relato de la historia
haciendo un recorrido por París enlazando las diferentes acciones simultáneas
con una mirada que intenta abarcarlo todo. Plantearse cómo escribir
absolutamente todo lo que está sucediendo en este instante nos causa una
sensación de vértigo como si nos asomáramos al mirador del Gran Cañón con el suelo de cristal. Además tiene un trasfondo de
frustración y de paradoja, ya que el lenguaje es secuencial, por decirlo de
alguna manera, en realidad, es el espacio de la hoja el que nos limita y marca
la pauta, pero, en cambio, el mundo es simultáneo y efímero. El pensamiento y “su traductor”-podría verse como su
proyección o suponer que sin lenguaje no habría pensamiento, etc. las teorías
son diversas-, el lenguaje, se ordenan como si siguieran los pasos de un baile
y si perdieras el ritmo y pisaras a tu pareja la melodía se distorsionaría
hasta carecer de un significado reconocible.
Quiero decir que si siguiéramos el hilo conductor, “fluir de conciencia”, “monólogo
interior”, etc.- o habría que decir los infinitos hilos del tejido neuronal-y
lo trasladáramos a papel o a un documento de Word surgirían ideas inconexas
que resultarían herméticas incluso para la propia persona que las genera. Sería
un ejemplo de lo que los surrealistas llamaban “escritura automática” o “la
escritura paralela” de los palimpsestos-manuscrito antiguo que conserva huellas de
una escritura anterior borrada artificialmente-
o incluso de las anotaciones al margen y notas a pie de página. Haced la prueba
y veréis cómo nos perderíamos en un entramado de imágenes, recuerdos,
sentimientos, etc. que se verían abocados a existir con calzador en el
recipiente de un signo lingüístico, que a lo mejor se les ha quedado pequeño:
la palabra unida a otras palabras tejiendo enunciados y secuencias para
recobrar sus significados en discursos con coherencia y cohesión, como las
piezas de LEGO, que como he visto en
varios documentales, se encajan y pegan al formar grandes figuras para
conservarlas intactas. Este es el eterno conflicto entre “el mundo de las ideas” y el lenguaje, entre forma y contenido, lo
que provocaba en el romántico Bécquer un insomnio creativo y enfermizo. Algunos
escritores han experimentado con la simultaneidad de las acciones, por ejemplo,
García Márquez. En el teatro, la simultaneidad de escenas es un recurso habitual
que se ve favorecido por el montaje y el aparato escenográfico; lo que me lleva
a pensar que lo simultáneo es más fácil de representar por medio de, al menos,
una construcción tridimensional. Pero, ¿cómo conseguir representar lo
simultáneo en el arte? El lenguaje visual y audiovisual lo consigue de muy
diversas formas. Por ejemplo, recuerdo algunos cuadros de Velázquez, cuyo
lienzo se divide en dos planos: el principal, que abarca la mayor parte del
espacio y donde se presentan los personajes principales y en la esquina
superior izquierda o derecha se abre una ventana en la que hay otra escena.
Incluso aquí puede funcionar como un flash-back
o un adelanto de la acción. El cine mudo, por ejemplo, incluía la simultaneidad
con letreros del tipo: “mientras tanto…”.
Por otra parte, el cómic y su influencia en el lenguaje cinematográfico ha sido
determinante para conseguir ese efecto.
Comentarios
Publicar un comentario